Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Оду на день восшествия императрицы. Анализ стихотворения «Восшествие Елизаветы

Анализ оды М.В. Ломоносова "На день восшествия на Всероссийский престол её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны, 1747 года".

Одна из самых знаменитых од Ломоносова - это "На день восшествия на Всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года". Эта ода поражает масштабностью своих образов, величественным стилем письма, богатым и "пышным" поэтическим языком автора, церковнославянизмами, риторическими фигурами, красочными метафорами и гиперболами. И при этом Ломоносов на протяжении всей оды сумел выдержать классицистическую строгость построения: выдержанный четырёхстопный ямб, десятистрочную строфу и единую схему рифмовки (абабввгддг).

Начнём же подробный анализ этой оды с первой строфы.

Царей и царств земных отрада

Возлюбленная тишина,

Блаженство сел, градов ограда,

Коль ты полезна и красна!

Вокруг тебя цветы пестреют

И класы на полях желтеют;

Сокровищ полны корабли

Дерзают в море за тобою;

Ты сыплешь щедрою рукою

Свое богатство по земли.

Ода посвящена прославлению императрицы Елизаветы Петровны, но еще до ее появления в оде поэт успевает высказать свою главную и заветную идею: процветанию страны способствует мир, не войны. Ода начинается вступлением, содержащим хвалу этой тишине, т. е. мирным временам, которые способствуют процветанию государства и благополучию народа. Ломоносов рисует обширную картину, он как будто наблюдает всё это с высоты. Всё, что описывает автор (села, города, колосящиеся хлебные нивы, бороздящие моря корабли), овеяно и защищено "возлюбленной тишиной", в России царит мир и покой. Как в этой строфе, так и в других, создать образ тишины помогает звукопись: автор часто использует слова со звуками ш, щ, с, к, т, п, х (тиш ина, блаженст во, п ест реют , к лас ы, с ок ровищ , с ып леш ь и т.д.).

Великое светило миру,

Блистая с вечной высоты

На бисер, злато и порфиру,

На все земные красоты,

Во все страны свой взор возводит,

Но краше в свете не находит

Елисаветы и тебя.

Ты кроме той всего превыше;

Душа ее зефира тише,

И зрак прекраснее рая.

Во второй строфе Ломоносов уже вводит и образ самой Елисаветы, которой и посвящена эта ода. Рисуя её портрет, он использует красочные сравнения ("душа ее зефира тише, и зрак прекраснее рая). И здесь также можно наблюдать очень интересный авторский ход в выражении автором своей позиции. Начиная свою оду с хвалы тишине, Ломоносов нисколько не старается тем самым умалить достоинства императрицы, напротив, он воспевает её красоту и величие, но в тоже время он не отступает и от своих первоначальных мыслей ("ты кроме той всего превыше").

Когда на трон она вступила,

Как вышний подал ей венец,

Тебя в Россию возвратила,

Войне поставила конец;

Тебя прияв облобызала:

Мне полно тех побед, сказала,

Для коих крови льется ток.

Я россов счастьем услаждаюсь,

Я их спокойством не меняюсь

На целый запад и восток.

В третьей строфе Ломоносов, для придания большей торжественности оде, называет народ России "россами". Также он использует здесь такие слова, как "коих", "ток", "спокойство", "прияв", "полно", "услаждаюсь", которые так же придают звучанию строк торжественности, размеренности, "пышности". Звукопись же здесь совсем иная, чем в первой строфе: используются не глухие звуки, а звонкие, и тем самым создаётся ритм торжественности (к огд а, тр он , в ен ец , в ойн е и т.д.). Ломоносов в своей оде отражает исторические события, но он не описывает их полностью, а лишь упоминает, вплетая их в саму оду. В этой строфе присутствует такая строчка: "войне поставила конец", здесь говорится о том, что, вступив на престол, Елизавета начала мирные переговоры со Швецией.

Божественным устам приличен,

Монархиня, сей кроткий глас:

О коль достойно возвеличен

Сей день и тот блаженный час,

Когда от радостной премены

Петровы возвышали стены

До звезд плескание и клик!

Когда ты крест несла рукою

И на престол взвела с собою

Доброт твоих прекрасный лик!

В четвёртой строфе Ломоносов опять с помощью богатых метафор и эпитетов рисует образ императрицы ("божественным устам", "доброт твоих прекрасный лик"). При этом он называет её "монархиня", и это слово привносит новую нотку звучания в мелодичный и гармоничный образ Елисаветы. Здесь же встречается и ещё одна "говорящая" строка: "когда ты крест несла рукою". В ней говорится о том, что, явившись в казармы Преображенского полка, Елисавета привела к присяге гренадеров. И уже в этой строфе Ломоносов упоминает об отце нынешней императрицы, Петре I, который был его кумиром и которого поэт очень чтил ("когда от радостной премены Петровы возвышали стены"). И, чтобы показать эмоциональность этой строфы, её возвышенное и радостное настроение, Ломоносов обращается за помощью к восклицательным предложениям.

Чтоб слову с оными сравняться,

Достаток силы нашей мал;

Но мы не можем удержаться

От пения твоих похвал.

Твои щедроты ободряют

Наш дух и к бегу устремляют,

Как в понт пловца способный ветр

Чрез яры волны порывает;

Он брег с весельем оставляет;

Летит корма меж водных недр.

В пятой строфе поэт продолжает превозносить и восхвалять Елисавету Петровну и пишет о том, что "мы не можем удержаться от пения твоих похвал" и о том, что императрица для народа, как ветер для пловца: вдохновляет его и помогает. И при написании этой строфы Ломоносов опять же использует слова высокого стиля ("оными", "щедроты", "ветр", "чрез", "яры", "брег", "недр").

Молчите, пламенные звуки,

И колебать престаньте свет;

Здесь в мире расширять науки

Изволила Елисавет.

Вы, наглы вихри, не дерзайте

Реветь, но кротко разглашайте

Прекрасны наши времена.

В безмолвии внимай, вселенна:

Се хощет лира восхищенна

Гласить велики имена.

Шестая строфа по своему звучанию очень эмоциональна, напряжённа. Ломоносов обращается к абстрактным явлениям, таким, как звуки ("молчите, пламенные звуки"), ветер ("вы, наглы вихри, не дерзайте реветь") и даже к вселенной ("в безмолвии внимай, вселена"). Он приказывает им молчать и внимать Елисавет, которая изволила "здесь в мире расширять науки". Можно понять, почему эта строфа одна из самых эмоциональных в оде. Ломоносов пишет здесь о том, что императрица повелевает наукам и образованию в России, а ведь сам Ломоносов являлся одним из видных и значимых учёных того времени и эта тема ему была более чем близка.

Ужасный чудными делами В полях кровавых Марс страшился,

Зиждитель мира искони Свой меч в Петровых зря руках,

Своими положил судьбами И с трепетом Нептун чудился,

Себя прославить в наши дни; Взирая на российский флаг.

Послал в Россию Человека, В стенах внезапно укрепленна

Каков неслыхан был от века. И зданиями окруженна,

Сквозь все препятства он вознес Сомненная Нева рекла:

Главу, победами венчанну, "Или я ныне позабылась

Россию, грубостью попранну И с оного пути склонилась,

С собой возвысил до небес. Которым прежде я текла?"

В седьмой строфе Ломоносов уже полностью вводит образ Петра в оду и продолжает раскрывать его в восьмой строфе. Он пишет об императоре и называет его "Человек", но это слово он употребляет с заглавной буквы, тем самым показывая своё уважение к Петру I. И для того, чтобы этот образ, столь чтимый поэтом, был достоин великого императора, был ярок, красочен и возвышен, Ломоносов обращается к античной классической мифологии. В его строках Петр выше самого Марса и Нептуна ("В полях кровавых Марс страшился, свой меч в Петровых зря руках, и с трепетом Нептун чудился, взирая на российский флаг"). Ломоносов славит Петра за его военные успехи, за создание морского флота, а также и за возведение Петербурга, и здесь он использует интересный ход: он пишет об этом как бы от лица Невы ("Или я ныне позабылась и с оного пути склонилась, которым прежде я текла?") и таким образом использует здесь олицетворение. Тропы этих двух строф отличаются праздничным, ликующим характером. И величие здесь также придают такие слова, как "зиждитель", "искони", "препятства", "венчанну", "попранну", "укреплена", "окружена", "сомненная", "оного".

Тогда божественны науки

Чрез горы, реки и моря

В Россию простирали руки,

К сему монарху говоря:

"Мы с крайним тщанием готовы

Подать в российском роде новы

Чистейшего ума плоды".

Монарх к себе их призывает,

Уже Россия ожидает

Полезны видеть их труды.

В девятой строфе поэт пишет о том, что наиболее близко ему - о науках. Здесь он использует олицетворение: науки обращаются к монарху: "Мы с крайним тщанием готовы подать в российском роде новы чистейшего ума плоды". Также он создаёт здесь и образ России, которая с нетерпением ожидает "полезны видеть их труды". Для более возвышенного образа наук Ломоносов называет их "божественны", также он использует здесь такие слова, как "сему", "тщанием", "новы", "полезны".

Но ах, жестокая судьбина! В толикой праведной печали

Бессмертия достойный муж, Сомненный их смущался путь;

Блаженства нашего причина, И токмо шествуя желали,

К несносной скорьби наших душ На гроб и на дела взглянуть.

Завистливым отторжен роком Но кроткая Екатерина,

Нас в плаче погрузил глубоком! Отрада по Петре едина,

Внушив рыданий наших слух, Приемлет щедрой их рукой.

Верьхи Парнасски восстенали, Ах если б жизнь ее продлилась,

И музы воплем провождали Давно б Секвана постыдилась

В небесну дверь пресветлый дух С своим искусством пред Невой!

В десятой и одиннадцатой строфах Ломоносов пишет об одном из печальнейших событий своего времени - о смерти Петра I. Он отзывается о императоре с большим почтением и в самых лестных выражениях ("бессмертия достойный муж, блаженства нашего причина"). Рисуя горе, которое доставила всем смерть Петра, Ломоносов пишет, что даже музы на Парнасе восстенали. Эти ли строчки не доказательство того, что Петр был одним из любимейших правителей поэта, которого тот очень чтил? В одиннадцатой строфе Ломоносов продолжает скорбеть об императоре, но здесь уже нет такой печали, как в предыдущей. Здесь говорится и об Екатерине I, жене Петра. И Ломоносов пишет и о её достоинствах. И здесь он упоминает Секвану - известный парижский университет того времени, и сожалеет о том, что не удалось Екатерине довести свои начинания до конца, а иначе бы Петербург мог превзойти бы Париж. В этих двух строфах встречаются восклицательные предложения, и именно они несут самую большую эмоциональную нагрузку. А для большей "пышности" и торжественности здесь употреблены такие слова, как "судьбина", "роком", "восстенали", "небесну", "пресветлый", "толикой", "сомненный", "токмо".

Какая светлость окружает Великой похвалы достоин,

В толикой горести Парнас? Когда число своих побед

О коль согласно там бряцает Сравнить сраженьям может воин

Приятных струн сладчайший глас! И в поле весь свой век живет;

Все холмы покрывают лики; Но ратники, ему подвластны,

В долинах раздаются клики: Всегда хвалы его причастны,

Великая Петрова дщерь И шум в полках со всех сторон

Щедроты отчи превышает, Звучащу славу заглушает,

Довольство муз усугубляет И грому труб ее мешает

И к счастью отверзает дверь. Плачевный побежденных стон.

В двенадцатой и тринадцатой строфах Ломоносов уже не горестно вспоминает о Петре, он пишет о той, кого оставил после себя великий император - о его дочери Елисавете. Он показывает её, как великое благо для России, как продолжательницу петровских реформ и начинаний, возлагает на неё большие надежды и превозносит выше самого Петра ("великая Петрова дщерь щедроты отчи превышает"). Для большей звучности строф здесь используются слова "толикой", "сладчайший", "дщерь", "отверзает", "звучащу".

Сия тебе единой слава, Толикое земель пространство

Монархиня, принадлежит, Когда всевышний поручил

Пространная твоя держава Тебе в счастливое подданство,

О как тебе благодарит! Тогда сокровища открыл,

Воззри на горы превысоки, Какими хвалится Индия;

Воззри в поля свои широки, Но требует к тому Россия

Где Волга, Днепр, где Обь течет; Искусством утвержденных рук.

Богатство, в оных потаенно, Сие злату очистит жилу;

Наукой будет откровенно, Почувствуют и камни силу

Что щедростью твоей цветет. Тобой восставленных наук.

С четырнадцатой строфы ода вступает в свою основную часть. И четырнадцатая строфа по смыслу неразрывно связана с пятнадцатой. Здесь Ломоносов уже непосредственно полностью переходит к образу той, кому и посвящена эта ода - к образу Елизаветы. Он рисует картину богатой, обширной и цветущей страны, которая благодарит императрицу за её мудрое и справедливое правление ("Сия тебе единой слава, монархиня, принадлежит, пространная твоя держава о как тебя благодарит!"). Для того, чтобы усилить этот образ величия и силы монархини-просветительницы Ломоносов употребляет такие слова, как "сия", "пространная", "воззри", "оных", "толикое", "подданство", "восставленных".

Хотя всегдашними снегами Коль многи смертным неизвестны

Покрыта северна страна, Творит натура чудеса,

Где мерзлыми борей крылами Где густостью животным тесны

Твои взвевает знамена; Стоят глубокие леса,

Но бог меж льдистыми горами Где в роскоши прохладных теней

Велик своими чудесами: На пастве скачущих еленей

Там Лена чистой быстриной, Ловящих крик не разгонял;

Как Нил, народы напояет Охотник где не метил луком;

И бреги наконец теряет, Секирным земледелец стуком

Сравнившись морю шириной. Поющих птиц не устрашал.

В пятнадцатой и шестнадцатой строфах Ломоносов продолжает рисовать образ России, делая его всё более и более широким. Он пишет о снегах, которыми "покрыта северна страна", о "льдистых горах", среди которых течёт Лена, которую поэт уподобляет Нилу - одной из самых полноводных и богатых рек мира. Он упоминает и о дремучих, густых российских лесах, где ещё не ступала нога человека. Вся эта картина России настолько широка и величественна, что человеческому воображению даже трудно её представить. Для создания этого величественного образа Ломоносов использует красочные эпитеты ("всегдашними снегами", "северна страна", "мерзлыми крылами", "льдистыми горами", "чистой быстриной", "глубокие леса", "прохладных теней", "скачущих еленей").

Широкое открыто поле,

Где музам путь свой простирать!

Твоей великодушной воле

Что можем за сие воздать?

Мы дар твой до небес прославим

И знак щедрот твоих поставим,

Где солнца всход и где Амур

В зеленых берегах крутится,

Желая паки возвратиться

В твою державу от Манжур.

В семнадцатой строфе Ломоносов славит Елизавету, и выражает он это не только от своего лица, но и от лица всего народа и всей страны ("мы дар твой до небес прославим"). Он рисует образ Амура, который желает возвратится от Манжурской империи в Россию, и тем самым подчёркивает масштабность и величие нашей страны.

Се мрачной вечности запону Там тьмою островов посеян,

Надежда отверзает нам! Реке подобен Океан;

Где нет ни правил, ни закону, Небесной синевой одеян,

Премудрость тамо зиждет храм; Павлина посрамляет вран.

Невежество пред ней бледнеет. Там тучи разных птиц летают,

Там влажный флота путь белеет, Что пестротою превышают

И море тщится уступить: Одежду нежныя весны;

Колумб российский через воды Питаясь в рощах ароматных

Спешит в неведомы народы И плавая в струях приятных,

Твои щедроты возвестить. Не знают строгия зимы.

В восемнадцатой и девятнадцатой строфах Ломоносов пишет о достижениях России, а именно о "российском Колумбе" - Витусе Беринге, который был известным русским мореплавателем и исследователем. Ломоносов, говоря о Беринге, создает общую картину чужеземных стран и использует для этого богатые эпитеты ("небесной синевой", "нежныя весны", "в рощах ароматных", "в струях приятных", "строгия зимы").

И се Минерва ударяет

В верьхи Рифейски копием;

Сребро и злато истекает

Во всем наследии твоем.

Плутон в расселинах мятется,

Что россам в руки предается

Драгой его металл из гор,

Которой там натура скрыла;

От блеску дневного светила

Он мрачный отвращает взор.

В двадцатой строфе Ломоносов пишет горнодобывающих успехах России на Урале ("верьхи Рифейские"). И в этой строфе он использует образы богов антично мифологии: Минервы и Плутона. И для того, чтобы показать в полной мере, как это важно для России, поэт использует такие слова высокого стиля, как "се", "верьхи", "копием", "сребро", "злато", "россам", "драгой", "натура", "отвращает".

О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих

И видеть таковых желает,

Каких зовет от стран чужих,

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Двадцать первая строфа - одна из самых знаменитейших строф не только этой оды, но и всего литературного творчества Ломоносова. В ней содержится призыв к юным поколениям: показать, "что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать". Для большей эмоциональности Ломоносов использует риторическое восклицание, а также такие слова, как "ободрены", "раченьем" и использует имена известных учёных (Платон, Невтон).

Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастной случай берегут;

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха.

Науки пользуют везде,

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде.

В двадцать третьей строфе Ломоносов пишет о пользе наук и нужно отметить, что для этой строфы Ломоносов переложил в стихи отрывок из речи Цицерона в защиту поэта Архия. В этой строфе есть множество эпитетов ("в счастливой жизни", "в несчастной случай", "в домашних трудностях", "в дальних странствиях", "в градском шуму"). Эти эпитеты не столь красочны, как в предыдущих строфах, но они рисуют обыденную жизнь людей и от этого значимость наук только увеличивается.

Тебе, о милости источник,

О ангел мирных наших лет!

Всевышний на того помощник,

Кто гордостью своей дерзнет,

Завидя нашему покою,

Против тебя восстать войною;

Тебя зиждитель сохранит

Во всех путях беспреткновенну

И жизнь твою благословенну

С числом щедрот твоих сравнит.

В последней, двадцать четвёртой строфе, Ломоносов вновь обращается к Елизавете, называя её "ангелом мирных наших лет". Он снова упоминает о мирном времени, причиной которого видит императрицу, и о щедрости и любви к народу самой государыни.

Июл 21

Анализ оды М. Ломоносова «На день восшествия на Всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года»

Обратимся к анализу одной из лучших од Ломоносова «На день восшествия на Всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года».

Ломоносов разработал на практике и утвердил на десятилетия вперед формальные признаки жанра (поэтику). В оде встречаем масштабные образы; величественный стиль, подымающий описываемые картины над обыденностью; «пышный» поэтический язык, насыщенный церковнославянизмами, риторическими фигурами, красочными метафорами и гиперболами. И при этом – классицистическая строгость построения, «гармония стиха»: выдержанный четырехстопный ямб, строфа из десяти строк, ненарушаемая схема гибкой рифмовки абабввгддг.

Начнем анализ текста с первой строфы:

Царей и царств земных отрада,

Возлюбленная тишина,

Блаженство сел, градов ограда,

Коль ты полезна и красна!

Вокруг тебя цветы пестреют

И класы на полях желтеют;

Сокровищ полны корабли

Дерзают в море за тобою;

Ты сыплешь щедрою рукою

Свое богатство по земли.

Словно бы с высоты птичьего полета обозревает поэт села, города, колосящиеся хлебные нивы, бороздящие моря корабли. Они все овеяны и защищены «блаженной тишиной» – в России мир и покой.

Ода посвящена прославлению императрицы Елизаветы Петровны. В оде поэт высказывает свою главную и заветную идею: процветанию страны способствует мир, не войны. Императрица, которая входит в оду в следующей строфе, оказывается по художественной логике производным от этой всеобъемлющей мирной тишины («Душа ее зефира тише»). Поэт выдерживает параметры хвалебного жанра («краше Елисаветы» ничего не может быть в свете).

Ломоносов стремится выдержать композиционные нормы жанра, то есть принцип построения одического стихотворения. В вводной части заявлены предмет воспевания и главная мысль произведения (поэт поменял их местами). Основная часть обосновывает, доказывает заявленный тезис о величии и могуществе воспеваемого предмета. И, наконец, заключение (финал) дает взгляд в будущее, в дальнейшее процветание и могущество прославляемых явлений.

Вводная часть, или, как ее еще называют, экспозиция, занимает в этой ломоносовской оде двенадцать строф. Поэт славит Елизавету на фоне строго следующих один за другим ее предшественников на троне. В царственной портретной галерее особо выделен отец нынешней правительницы Петр I. Это – кумир поэта. Читателю ясно из развернутой и пафосной характеристики Петра, что именно от него переняла дочь эстафету великих дел.

С четырнадцатой строфы ода вступает в свою основную часть. Замысел расширяется, а его художественная реализация неожиданно начинает проявлять новые, нетрадиционные, черты. Лирический пафос переходит от династии правителей к величественному образу Отчизны, к ее неисчерпаемым природным богатствам, громадным духовным и творческим возможностям:

Сия Тебе единой слава,

Монархиня, принадлежит,

Пространная Твоя держава,

О, как Тебя благодарит!

Воззри на горы превысоки,

Воззри в поля свои широки,

Где Волга, Днепр, где Обь течет;

Богатство в оных потаенно

Наукой будет откровенно,

Что щедростью Твоей цветет.

Вот где простор воодушевлению лирического героя! Достоинства «прекрасной Елисаветы» постепенно отходят на второй план. Мысли поэта заняты теперь другим. Меняется само тематическое направление оды. И сам автор теперь – не просто одописец. Он – патриотически настроенный ученый, обращающий взоры читателей на животрепещущие для России проблемы. Развитие наук поможет освоить богатства Севера, сибирской тайги и Дальнего Востока. Русские моряки с помощью ученых- картографов открывают новые земли, прокладывая путь к «неведомым народам»:

Там влажный флота путь белеет,

И море тщится уступить:

Колумб Российский через воды

Спешит в неведомы народы

Твои щедроты возвестить.

Сам Плутон, мифический хозяин подземных богатств, вынужден уступить разработчикам полезных ископаемых Северных и Уральских (Рифейских) гор.

И се Минерва ударяет

В верьхи Рифейски копием.

Сребро и злато истекает

Во всем наследии твоем.

Плутон в расселинах мятется,

Что Россам в руки предается

Драгой его металл из гор,

Который там натура скрыла;

От блеска дневного светила

Он мрачный отвращает взор.

И все-таки главное, что выведет Россию в ряд мировых держав, это, по мысли поэта, новые поколения людей: образованные, просвещенные, преданные науке русские юноши:

О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих,

И видеть таковых желает,

Каких зовет от стран чужих,

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте, ныне ободренны,

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастный случай берегут;

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха,

Науки пользуют везде:

Среди народов и в пустыне,

В градском саду и наеди´не,

В покое сладком и в труде.

Тему решающей роли науки и просвещения в развитии страны заявил, как помним, еще Кантемир. Служил науке своим творчеством и всей своей жизнью Тредиаковский. И вот теперь Ломоносов увековечивает эту тему, ставит ее на поэтический пьедестал. Именно так, потому что две только что процитированные строфы – это кульминация оды, высший ее лирический пик, вершина эмоционального одушевления.

Но вот поэт как бы спохватывается, вспоминая, что ода посвящена официальному событию: ежегодно празднуемой дате восшествия на престол императрицы. Финальная строфа вновь непосредственно обращена к Елизавете. Эта строфа обязательная, церемониальная:

Тебе, о милости Источник,

О Ангел мирных наших лет!

Всевышний на того помощник,

Кто гордостью своей дерзнет,

Завидя нашему покою,

Против тебя восстать войною;

Тебя Зиждитель сохранит

Во всех путях беспреткновенну

И жизнь Твою благословенну

С числом щедрот Твоих сравнит.

В оде Елизавета представлена миротворицей, прекратившей все войны ради спокойствия и счастья россиян: Когда на трон Она вступила,

Как Вышний подал ей венец,

Тебя в Россию возвратила,

Войне поставила конец;

Тебя прияв, облобызала:

– Мне полно тех побед, – сказала, –

Для коих крови льется ток.

Я Россов счастьем услаждаюсь,

Я их спокойством не меняюсь

На целый Запад и Восток.

Своей одой Ломоносов говорил Елизавете Петровне, что России нужен мир и не нужны войны. Пафос и стилистика произведения миротворческие, а не призывно-агрессивные. Красивыми и великолепными по обилию выразительных средств становятся строфы, когда поэт выходит на тему мира вкупе с науками и требует, чтобы «пламенные», то есть военные, звуки умолкли:

Молчите, пламенные звуки,

И колебать престаньте свет:

Здесь в мире расширять науки

Изволила Елисавет.

Вы, наглы вихри, не дерзайте

Реветь, но кротко разглашайте

Прекрасны наши имена.

В безмолвии внимай, вселенна:

Се хощет Лира восхищенна

Гласить велики имена.

Особенно красочны у Ломоносова метафоры. Ломоносов любил метафоры именно за их способность соединять разнородные частности в цельную грандиозную картину, выводить к главной идее произведения. «Метафорой, – отмечал он в своей «Риторике» (1748), – идеи представляются много живее и великолепнее, нежели просто».

Вот один из примеров ломоносовской метафоры. Пятая строфа из оды «На день восшествия…»: Чтоб слову с оными сравняться,

Достаток силы нашей мал;

Но мы не можем удержаться

От пения Твоих похвал;

Твои щедроты ободряют

Наш дух и к бегу устремляют,

Как в понт пловца способный ветр

Чрез яры волны порывает,

Он брег с весельем оставляет;

Летит корма меж водных недр.

Бо´льшую часть пространства этой строфы занимает сложная и витиеватая метафора. Чаще метафоры бывают в несколько слов или в одно предложение. Здесь же поражаешься масштабности метафорического образа. Чтобы его вычленить, придется хорошо вдуматься в текст. Перед нами – изысканный комплимент императрице. Поэт сетует на то, что не имеет возвышенных слов, равных достоинствам Елизаветы, и тем не менее, решается эти достоинства воспевать. Чувствует он себя при этом как неопытный пловец, отважившийся в одиночку «чрез яры волны» переплыть «понт» (то есть Черное море). Пловца направляет и поддерживает в пути «способный», то есть попутный, ветер. Подобным образом поэтический дух автора воспламеняется и направляется замечательными деяниями Елизаветы, ее «щедротами».

Ломоносов прибегал к смелым соединениям слов и понятий в своем метафорическом слоге.

МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ (1711-1765)

ОДА НА ДЕНЬ ВОСШЕСТВИЯ НА ВСЕРОССИЙСКИЙ ПРЕСТОЛ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ 1747 ГОДА

Царей и царств земных ограда,

Возлюбленная тишина,

Блаженство сел, градов ограда,

Коль ты полезна и красна!

Вокруг тебя цветы пестреют

И класы на полях желтеют;

Сокровищ полны корабли

Дерзают в море за тобою;

Ты сыплешь щедрою рукою

Свое богатство по земли.

Великое светило миру,

Блистая с вечной высоты,

На бисер, злато и порфиру,

На все земные

Красоты,

Во все страны свой взор возводит, –

Но краше в свете не находит

Елисаветы и тебя.

Ты, кроме той, всего превыше;

Но дух ее зефира тише

И зрак приятнее рая.

Когда на трон она вступила,

Как вышний подал ей венец,

Тебя в Россию возвратила,

Войне поставила конец;

Тебя, прияв, облобызала:

Мне полно тех побед, – сказала, –

Для коих крови льется ток.

Я россов счастьем услаждаюсь,

Я их спокойством ное меняюсь

На целый запад и восток.

Божественным устам приличен,

Монархиня, сей кроткий глас.

О, коль достойно возвеличен

Сей день и тот блаженный

Когда от радостной премены

Петровы возвышали стены

До звезд плескание и клик!

Когда ты крест несла рукою

И на престол взвела с собою

Доброт твоих прекрасный лик!

Чтоб слову с оными сравняться,

Достаток силы нашей мал;

Но мы не можем удержаться

От пения твоих похвал:

Твои щедроты ободряют

Наш дух и к бегу устремляют,

Как в понт пловца способный ветр

Чрез яры волны порывает,

Он брег с весельем оставляет,

Летит корма меж водных недр.

Молчите, пламенные звуки,

И колебать престаньте свет:

Здесь в мире расширять науки

Изволила Елисавет.

Вы, наглы вихри, не дерзайте

Реветь, но кротко разглашайте

Прекрасны наши времена.

В безмолвии внимай, вселенна:

Се хощет лира восхищенна

Гласить велики имена.

Ужасный чудными делами

Зиждитель мира искони

Своими положил судьбами

Себя прославить в наши дни:

Послал в Россию человека,

Каков не слыхан был от века.

Сквозь все препятства он вознес

Главу, победами венчанну,

Россию, грубостью попранну,

С собой возвысил до небес.

В полях кровавых Марс страшился,

Свой меч в Петровых зря руках,

И с трепетом Нептун чудился,

Взирая на российский флаг.

В стенах внезапно укрепленна

И зданиями окруженна,

Сомненная Нева рекла:

“Или я ныне позабылась

И с оного пути склонилась,

Которым прежде я текла?”

Тогда божественны науки,

Чрез горы, реки и моря,

В Россию простирали руки,

К сему монарху говоря:

“Мы с крайним тщанием готовы

Подать в российском роде новы

Чистейшего ума плоды”.

Монарх к себе их призывает,

Уже Россия ожидает

Полезны видеть их труды.

Но ах! жестокая судьбина!

Ессмертия достойный муж,

Блаженства нашего причина,

К несносной скорби наших душ,

Завистливым отторжен роком,

Нас в плаче погрузил глубоком!

Внушив рыданий наших слух,

Верьхи Парнасски восстенали,

И музы воплем провождали

В небесну дверь пресветлый дух.

В толикой праведной печали

Сомнений их смущался путь,

И токмо шествуя желали

На гроб и на дела взглянуть.

Но кроткая Екатерина,

Отрада по Петре едина,

Приемлет щедрой их рукой.

Ах, если б жизнь ее продлилась,

Давно б Секвана постыдилась

С своим искусством пред Невой.

Какая светлость окружает

В толикой горести Парнас?

О, коль согласно там бряцает

Приятных струн сладчайший глас!

Все холмы покрывают лики,

В долинах раздаются клики:

Великая Петрова дщерь

Щедроты отчи превышает,

Довольство муз усугубляет

И к счастью отворяет дверь.

Великой похвалы достоин,

Когда число своих побед

Сравнить сраженьям может воин

И в поле весь свой век живет;

Но ратники, ему подвластны,

Всегда хвалы его причастны,

И шум в полках со всех сторон

Звучащу славу заглушает,

И грому труб ее мешает

Плачевный побежденных стон.

Сия тебе единой слава,

Монархиня, принадлежит,

Пространная твоя держава

О как тебя благодарит!

Воззри на горы превысоки,

Воззри в поля свои широки,

Где Волга, Днепр, где Обь течет;

Богатство, в оных потаенно,

Наукой будет откровенно,

Что щедростью твоей цветет.

Толикое земель пространство

Когда Всевышний поручил

Тебе в счастливое подданство,

Тогда сокровища открыл,

Какими хвалится Индия;

Но требует к тому Россия

Искусством утвержденных рук.

Сие злату очистит жилу,

Почувствуют и камни силу

Тобой восставленных наук.

Хотя всегдашними снегами

Покрыта северна страна,

Где мерзлыми Борей крылами

Твои взвевает знамена,

Но Бог меж льдистыми горами

Велик своими чудесами:

Там Лена чистой быстриной,

Как Нил, народы напояет

И бреги наконец теряет,

Сравнившись морю шириной.

Коль многи смертным неизвестны

Творит натура чудеса,

Где густостью животным тесны

Стоят глубокие леса,

Где в роскоши прохладных теней

На пастве скачущих оленей

Ловящих крик не разгонял;

Охотник где не метил луком;

Секирным земледелец стуком

Поющих птиц не устрашал.

Широкое открыто поле,

Где музам путь свой простирать!

Твоей великодушной воле

Что можем за сие воздать?

Мы дар твой до небес прославим

И знак щедрот твоих поставим,

Где солнца всход и где Амур

В зеленых берегах крутится,

Желая паки возвратиться

В твою державу от манжур.

Се мрачной вечности запону

Невежда отверзает нам!

Где нет ни правил, ни закону,

Премудрость тамо зиждет храм!

Невежество пред ней бледнеет.

Там влажный флота путь белеет

И море тщится уступить:

Колумб российский через воды

Спешит в неведомы народы

Твои щедроты возвестить.

Там, тьмою островов посеян,

Реке подобен Океан;

Небесной синевой одеян,

Павлина посрамляет вран.

Там тучи разных птиц летают,

Что пестротою превышают

Одежду нежныя весны,

Питаясь в рощах ароматных

И плавая в струях приятных,

Не знают строгия зимы.

И се Минерва ударяет

В верьхи Рифейски копием,

Сребро и злато истекает

Во всем наследии твоем.

Плутон в расселинах мятется,

Что россам в руки предается

Драгой его металл из гор,

Который там натура скрыла;

От блеску дневного светила

Он мрачный отвращает взор.

О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих

И видеть таковых желает,

Каких зовет от стран чужих,

О ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастный случай берегут;

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха.

Науки пользуют везде:

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде.

Тебе, о милости источник,

О ангел мирных наших лет!

Всевышний на того помощник,

Кто гордостью своей дерзнет,

Завидя нашему покою,

Против тебя восстать войною;

Тебя зиждитель сохранит

Во всех путях беспреткновенну

И жизнь твою благословенну

С числом щедрот твоих сравнит.

(No Ratings Yet)



  1. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ “ОДЫ НА ДЕНЬ ВОСШЕСТВИЯ НА ВСЕРОССИЙСКИЙ ПРЕСТОЛ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ, 1747 ГОДА” Данная ода М. В. Ломоносова была посвящена важному событию в общественной жизни России...
  2. Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765) “Ода на день восшествия на Всероссийский престол Ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны”, ноября 25 дня, 1747 года” История создания. Большая часть торжественных од Ломоносова была...
  3. Ода, по определению словаря литературоведческих терминов, – торжественное стихотворение, посвященное какому-то историческому событию или герою. Ода М. В. Ломоносова посвящена восшествию на престол императрицы Елизаветы Петровны в 1747 г. В...
  4. Прославление Родины, мира, науки и просвещения в “Оде на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны, 1747 г.” М. Ломоносова План I. Ода – удивительный жанр. II. Уроки Ломоносова. 1....
  5. Ода “На день восшествия на престол Елизаветы Петровны”, 1747 года В оде Ломоносов прославляет молодую Елизавету, рисует образ просвещенного монарха, который покровительствует наукам и искусствам, приближает к себе образованных и...
  6. А. А. БЛОК * * * Предчувствую Тебя. Года проходят мимо – Все в облике одном предчувствую Тебя. Весь горизонт в огне – и ясен нестерпимо, И молча жду, –...
  7. 1 вариант День рождения – мой самый любимый праздник. Я люблю его потому, что ко мне приходят самые близкие и любимые друзья. Подготовка к этому дню начинается заранее. Мы с...
  8. Роман-хроника “Господа Головлевы” начинается с вопля женщины: “И для кого я припасала!… для кого!… И в кого я этаких извергов уродила!”. Этот “поистине трагический вопль” принадлежит Арине Петровне Головлевой. Фигура...
  9. Ф. И. Тютчев – гениальный лирик, тонкий психолог, глубокий философ. Одной из главных тем его творчества всегда была природа, но не только как оболочка видимого нами мира, но и природа...
  10. Мой день обычно начинается с пробежки. Я просыпаюсь на полчаса раньше, чем мне нужно было бы, если бы я утром не спешил на спортплощадку. Одеваю легкую курточку и кроссовки и...
  11. План 1. Лето – любимое время года. 2. “Я так хочу, чтобы лето не кончалось”: А) лето – это отдых; Б) наедине с природой; В) вместе с любимыми книгами. 3....
  12. Сложным явлением в символическом искусстве XX в. была Лирика Зинаиды Гиппиус. Ее неутомимая поэтическая мысль, страстно бунтовавшая против конечности земной жизни, не знала полной удовлетворенности в своих исканиях. Лирика З....
  13. Лев Николаевич Толстой Казаки. Кавказская повесть 1852 года (1853-1862, неэаконч., опубл. 1863) Ранним зимним утром от крыльца московской гостиницы Шевалье, простясь с друзьями после долгого ужина, Дмитрий Андреевич Оленин отъезжает...
  14. Каждое время года для меня окрашено в свой цвет: зима – в серебристо-синий, весна – в грязно-розовый цвет, лето – в желто-оранжевый, но только осень представляет собой целую гамму цветов...
  15. С. А. ЕСЕНИН * * * Не бродить, не мять в кустах багряных Лебеды и не искать следа. Со снопом волос твоих овсяных Отоснилась ты мне навсегда. С алым соком...
  16. ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА РЕЙ ДУГЛАС БРЭДБЕРИ ВСЕ ЛЕТО В ОДИН ДЕНЬ Готовы? -Да! Уже? Скоро! Это правда, что все будет сегодня? Смотри, смотри, сам увидишь! Так переговаривались дети, теснясь, точно цветы...
  17. Роман “Война и мир” в жанровом отношении является романом-эпопеей, так как Толстой показывает нам исторические события, которые охватывают большой отрезок времени (действие романа начинается в 1805 году, а заканчивается в...
  18. ЯПОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Автор пересказов В. С. Санович Оэ Кэндзабуро Футбол 1860 года Роман (1967) Нэдокоро Мицусабуро (Мицу), проснувшись до рассвета, снова и снова пытается обрести чувство надежды, но тщетно. Он...
  19. Лев Николаевич Толстой отрицал войну, горячо спорил с теми, кто находил в ней красоту ужаса. При описании войны 1805 года Толстой выступает как писатель-пацифист, но при изображении войны 1812 года...
  20. КАРТИНЫ ВОЙНЫ 1812 ГОДА В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО “ВОЙНА И МИР” В центре романа “Война и мир” находится Отечественная война 1812 года, которая всколыхнула весь русский народ и показала...
  21. “Война и мир” – русская национальная эпопея. “Без ложной скромности, – это как “Илиада””, – говорил Толстой Горькому. С самого начала работы над романом автор интересовался не только частной, личной...
  22. АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Артур Кларк (Arthur Charles Clarke) Космическая Одиссея 2001 года (2001: A Space Odyssey) Роман (1968) Планета Земля, плейстоцен, саванны экваториальной Африки. Небольшое племя питекантропов находится на грани вымирания....
  23. Просыпаюсь утром и вижу, что за окном настоящая Зима, вьюга. Сразу думаю, чем бы занять себя в такой морозный, февраль день, ведь в школу идти не нужно – там карантин,...
  24. Цитаты, афоризмы, крылатые выражения, пословицы и поговорки Природа, человек, здоровье Пословицы и приметы о природе и временах года * Август собирает, а зима поедает. * Август-батюшка заботой-работой мужика тешит. *...
ОДА НА ДЕНЬ ВОСШЕСТВИЯ НА ВСЕРОССИЙСКИЙ ПРЕСТОЛ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ 1747 ГОДА

Идейно-тематический центр Ломоносова – это Родина. Он воспевает ее красоту и её величие. Её будущее он связывал с развитием просвещения и науки. Для нормального развития необходим неустанный и систематический труд, и он зовет к этому труду. Подобно многим просветителям Ломоносов утверждает идеал просвещенного монарха, каким был для него Петр I. Великая заслуга Ломоносова в том, что он превратил похвальную оду в наказ царя, программу развития России.

Эмоциональная атмосфера Ломоносовской оды – это атмосфера поэтического восторга, его лира – это лира восхищенная, пронизанная ощущением будущего счастья.

Ломоносов в своих одах выступал не от своего имени, а от имени всей нации. Общее и личное для него сливаются в нерасторжимом единстве. Эмоциональная атмосфера оды создаётся образно-поэтическим строем речи, всё это создаёт атмосферу восторга, атмосферу высокого парения.

Оды Ломоносова заложили уже в XVIIIтрадиции русской гражданской поэзии. По его мнению поэзия должна быть общественно-значимой.

19. Творчество в.К. Тредиаковского и а.П. Сумарокова. Реформа русского стихосложения.

Василий Тредиаковский

Первым значительным произведением, изданным Тредиаковским, был перевод романа П. Тальмана «Езда в остров Любви» (1730) - первая книга, в которой была представлена поэзия в привычном для нас сегодня понимании этого слова. До этого поэзия тоже существовала - и устная народная, и книжная, но совсем в другом облике. Тредиаковский положил начало русской любовной лирики, поэзии в современном понимании этого слова вообще. Тредиаковский положил начало и патриотической лирике. Здесь он столь же непосредственен и художественно убедителен, как и в остальном творчестве. Тредиаковского представили императрице Анне Иоанновне, он получил звание придворного поэта, переводчика, а затем и академика Российской Академии наук.

Стремясь дать образцы различных поэтических жанров, он написал философскую поэму «Феоптия» (1750-1753) и стихотворное переложение Псалтири, перевел политико-аллегорический латинский роман шотландского писателя Дж. Барклая «Аргенида» (1751).

В 1766 году Тредиаковский издал одно из самых известных своих сочинений - стихотворный перевод с французского романа Ф. Фенелона «Приключения Телемака», получивший название «Тилемахида» (16 тыс. строк). Проза была переведена гекзаметром, Тредиаковский ввел в текст собственное вступление и существенно переработал стиль автора.

Трудолюбие Тредиаковского было поразительным. Его стихотворные произведения составляют десятки тысяч строк, переводы - десятки томов. Более 20 лет он посвятил переводу «Древней истории» и «Римской истории» Ш. Роллена, лекции которого слушал в Сорбонне. Когда в 1747 году пожар уничтожил 9 переведенных им томов, он перевел их заново. Перевел также «Историю о римских императорах» Ж.Б. Кревье. Истории Роллена были изданы Тредиаковским с обширными «Предуведомлениями оттрудившегося в переводе», в котором он изложил свои переводческие принципы, многие из которых лежат в современной теории перевода. Все эти труды, по которым учились несколько поколений россиян, были напечатаны Тредиаковским в основном за свой счет, несмотря на «крайности голода и холода с женою и детьми», которые он испытывал.

Биография Тредиаковского: http://biography.5litra.ru/91-vasilij-trediakovskij.html

РЕФОРМА РУССКОГО СТИХОСЛОЖЕНИЯ ТРЕДИАКОВСКОГО

В 1735 году Тредиаковский издал трактат «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний». Тредиаковский положил начало реформе русского стихосложения. Он указал на то, что способ сложения стихов зависит от природных свойств языка. Поскольку в русском стихе ударение не закреплено за определенным слогом, то силлабика, пригодная для языка с постоянным ударением, русскому стихосложению не подходит. Однако Тредиаковский накладывал на силлабо-тоническую систему ряд ограничений, против которых выступил М.В. Ломоносов в своем «Письме о правилах российского стихотворства».

Он требует, чтобы в гекзаметре и пентаметре (пятимерном стихе, состоящем из одиннадцати слогов), правильно чередовались ударные и безударные слоги. В этом и состоит суть реформы, потому что до сих пор в силлабическом стихосложении правильного чередования ударных и безударных слогов не было. Также в трактате Тредиаковским дано было новое понимание стопы, как основной меры стиха, введено было понятие долготы и краткости слогов, причем указано было, что в русском языке долгота и краткость не та, что у греков и римлян, что она состоит «в едином ударении голоса». Именно им введен был и сам термин «тонический». К трактату приложен был сборник стихотворений, которые должны были быть образцами разных жанров (рондо, эпиграмма, сонет, элегия и т.д.). Впоследствии Тредиаковский писал, что вдумываясь в причины прозаичности силлабических стихов, он «выразумел», что это происходит от отсутствия правильного чередования возвышений и понижений голоса. Также он указывал, что «поэзия нашего простого народа к сему меня довела».

Таким образом, Тредиаковский стал реформатором старого силлабического стиха и сторонником тонико-силлабической версификации.

Под влиянием длинного ряда предшественников, писавших на русском языке тонические стихи, Тредиаковский решил обновить традиционные размеры силлабического стихосложения (13-ти и 11-ти-сложник) путем введения постоянных ударений и цезуры, прочие же виды стиха («краткие стихи»), употреблявшиеся преимущественно в песнях, он оставил без изменения. Таким образом, не порывая со старой традицией, свою связь с которой он настойчиво подчеркивал, Тредиаковский пытался видоизменить силлабическую систему.

Творчество Сумарокова

Литературная деятельность Сумарокова останавливает внимание своим внешним разнообразием. Им испробованы все жанры: оды (торжественные, духовные, философские, анакреонтические), эпистолы (послания), сатиры, элегии, песни, эпиграммы, мадригалы, эпитафии. В своей стихотворной технике он использовал все существовавшие тогда размеры, делал опыты в области рифмы, применял разнообразные строфические построения.

Однако классицизм Сумарокова отличен, например, от классицизма его старшего современника Ломоносова. Сумароков «снижает» классическую поэтику. «Снижение» выражается в устремлении к менее «высокой» тематике, во внесении в поэзию мотивов личного, интимного порядка, в предпочтении «средних» и «низких» жанров жанрам «высоким». Сумароков создает большое количество лирических произведений в жанре любовных песен, произведения многих сатирических жанров - басни, комедии, сатиры, эпиграммы.

Сумароков - один из зачинателей русской пародии, цикла «Вздорных од», высмеивающих «неистовый» одический стиль Ломоносова.

Биография Сумарокова: http://biography.5litra.ru/86-aleksandr-sumarokov.html

ПРОДОЛЖЕНИЕ РЕФОРМ

Ломоносов критически изучил трактат Тредиаковского "Новый и краткий способ", вполне оценил главное его достоинство-обращение к стопному, силлабо-тоническому стиху, и решительно отмел многочисленные ограничения, наложенные уходящей традицией барокко. Ломоносов на равных основаниях допускает стихи хореические, ямбические, трехсложные дактилические и анапестические, а также стихи, в которых смешаны строфы хореичческие с дактилическими или ямбические с анапестическими. Каждый из этих шести метров (хорей, ямб, дактиль, анапест, хорей+дактиль, ямб+анапест) имеет пять разновидностей по стопности, от шести до двух. Заметим, что у Ломоносова ещё нет амфибрахия; его ввел Сумароков.

Тредиаковский родился в 1703 году, Ломоносов - в 1711, Сумароков - в 1718. Сначала Сумароков взирал на старших поэтов как на учителей; потом присоединился к Ломоносову в его спорах с Тредиаковским; потом восстал против Ломоносова, рассорившись с ним как в человеческом, так и в литературном плане.

От Сумарокова пошла и русская басня. Поэт называл свои басни притчами и писал их в значительном количестве. Они нравились, им подражали. Сатиры его язвили. Эпиграммы были остры. Но песни... В них Сумароков дерзко совмещал, казалось бы, несовместимые силлабо-тонические размеры. Чувствуется, как под напором страсти ломаются только недавно установленные, казавшиеся незыблемыми правила.

В числе прочего Сумароков дал примеры свободного стиха, верлибра,- стихотворной системы, отдельные примеры которой мы встречаем у поэтов 19 в. И которая вполне была освоена только в 20 веке.

К началу 19 века российский поэтический стиль подошёл к идеям романтизма.

Ода на день восшествия на Всероссийский престол Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года.
1

Царей и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое богатство по земли.

Великое светило миру,
Блистая с вечной высоты
На бисер, злато и порфиру,
На все земные красоты,
Во все страны свой взор возводит,
Но краше в свете не находит
Елисаветы и тебя.
Ты кроме Той всего превыше;
Душа Ее Зефира тише,
И зрак прекраснее Рая.

Когда на трон Она вступила,
Как Вышний подал Ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец,
Тебя прияв облобызала:
«Мне полно тех побед, - сказала, -
Для коих крови льется ток.
Я Россов счастьем услаждаюсь,
Я их спокойством не меняюсь
На целый запад и восток».

Божественным устам приличен,
Монархиня, сей кроткий глас.
О коль достойно возвеличен
Сей день и тот блаженный час,
Когда от радостной премены
Петровы возвышали стены
До звезд плескание и клик!
Когда Ты крест несла рукою
И на престол взвела с собою
Доброт Твоих прекрасный лик!

Чтоб слову с оными сравняться,
Достаток силы нашей мал;
Но мы не можем удержаться
От пения Твоих похвал.
Твои щедроты ободряют
Наш дух и к бегу устремляют,
Как в понт пловца способный ветр
Чрез яры волны порывает,
Он брег с весельем оставляет;
Летит корма меж водных недр.

Молчите, пламенные звуки,
И колебать престаньте свет:
Здесь в мире расширять науки
Изволила Елисавет.
Вы, наглы вихри, не дерзайте
Реветь, но кротко разглашайте
Прекрасны наши времена.
В безмолвии внимай, вселенна:
Се хощет Лира восхищенна
Гласить велики имена.

Ужасный чудными делами
Зиждитель мира искони
Своими положил судьбами
Себя прославить в наши дни;
Послал в Россию Человека,
Каков неслыхан был от века.
Сквозь все препятства Он вознес
Главу, победами венчанну,
Россию, грубостью попранну,
С собой возвысил до небес.

В полях кровавых Марс страшился,
Свой меч в Петровых зря руках,
И с трепетом Нептун чудился,
Взирая на Российский флаг.
В стенах внезапно укрепленна
И зданиями окруженна,
Сомненная Нева рекла:
«Или я ныне позабылась
И с оного пути склонилась,
Которым прежде я текла?»

Тогда божественны науки
Чрез горы, реки и моря
В Россию простирали руки,
К сему Монарху говоря:
«Мы с крайним тщанием готовы
Подать в Российском роде новы
Чистейшего ума плоды».
Монарх к Себе их призывает;
Уже Россия ожидает
Полезны видеть их труды.

Но ах, жестокая судьбина!
Бессмертия достойный Муж,
Блаженства нашего причина,
К несносной скорби наших душ
Завистливым отторжен роком,
Нас в плаче погрузил глубоком!
Внушив рыданий наших слух,
Верьхи Парнасски восставали,
И Музы воплем провождали
В небесну дверь пресветлый дух.

В толикой праведной печали
Сомненный их смущался путь,
И токмо шествуя желали
На гроб и на дела взглянуть.
Но кроткая Екатерина,
Отрада по Петре едина,
Приемлет щедрой их рукой.
Ах если б жизнь Ее продлилась,
Давно б Секвана постыдилась
С своим искусством пред Невой!

Какая светлость окружает
В толикой горести Парнас?
О коль согласно там бряцает
Приятных струн сладчайший глас!
Все холмы покрывают лики;
В долинах раздаются клики:
«Великая Петрова Дщерь
Щедроты отчи превышает,
Довольство Муз усугубляет
И к счастью отверзает дверь».

Великой похвалы достоин,
Когда число своих побед
Сравнить сраженьям может воин
И в поле весь свой век живет;
Но ратники, ему подвластны,
Всегда хвалы его причастны,
И шум в полках со всех сторон
Звучащу славу заглушает,
И грому труб ее мешает
Плачевный побежденных стон.

Сия Тебе единой слава,
Монархиня, принадлежит,
Пространная Твоя держава
О как Тебе благодарит!
Воззри на горы превысоки,
Воззри в поля Свои широки,
Где Волга, Днепр, где Обь течет;
Богатство, в оных потаенно,
Наукой будет откровенно,
Что щедростью Твоей цветет.

Толикое земель пространство
Когда Всевышний поручил
Тебе в счастливое подданство.
Тогда сокровища открыл,
Какими хвалится Индия;
Но требует к тому Россия
Искусством утвержденных рук.
Сие злату очистит жилу;
Почувствуют и камни силу
Тобой восставленных наук.

Хотя всегдашними снегами
Покрыта северна страна,
Где мерзлыми борей крылами
Твои взвевает знамена;
Но бог меж льдистыми горами
Велик своими чудесами:
Там Лена чистой быстриной,
Как Нил, народы напояет
И бреги наконец теряет,
Сравнившись морю шириной.

Коль многи смертным неизвестны
Творит натура чудеса,
Где густостью животным тесны
Стоят глубокие леса,
Где в роскоши прохладных теней
На пастве скачущих еленей
Ловящих крик не разгонял;
Охотник где не метил луком;
Секирным земледелец стуком
Поющих птиц не устрашал.

Широкое открыто поле,
Где Музам путь свой простирать!
Твоей великодушной воле
Что можем за сие воздать?
Мы дар Твой до небес прославим
И знак щедрот Твоих поставим,
Где солнца всход и где Амур
В зеленых берегах крутится,
Желая паки возвратиться
В Твою державу от Манжур.

Се мрачной вечности запону
Надежда отверзает нам!
Где нет ни правил, ни закону,
Премудрость тамо зиждет храм;
Невежество пред ней бледнеет.
Там влажный флота путь белеет,
И море тщится уступить:
Колумб Российский через воды
Спешит в неведомы народы
Твои щедроты возвестить.

Там тьмою островов посеян,
Реке подобен Океан;
Небесной синевой одеян,
Павлина посрамляет вран.
Там тучи разных птиц летают,
Что пестротою превышают
Одежду нежныя весны;
Питаясь в рощах ароматных
И плавая в струях приятных,
Не знают строгия зимы.

И се Минерва ударяет
В верьхи Рифейски копием;
Сребро и злато истекает
Во всем наследии Твоем.
Плутон в расселинах мятется,
Что Россам в руки предается
Драгой его металл из гор,
Который там натура скрыла;
От блеску дневного светила
Он мрачный отвращает взор.

О вы, которых ожидает
Отечество от недр своих
И видеть таковых желает,
Каких зовет от стран чужих,
О, ваши дни благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.

Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастный случай берегут;
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде,
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде.

Тебе, о милости Источник,
О Ангел мирных наших лет!
Всевышний на того помощник,
Кто гордостью своей дерзнет,
Завидя нашему покою,
Против Тебя восстать войною;
Тебя Зиждитель сохранит
Во всех путях беспреткновенну
И жизнь Твою благословенну
С числом щедрот Твоих сравнит.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Нежные сырники: все тонкости приготовления
Оладьи на молоке с разрыхлителем
Как приготовить беляши с мясом на сковороде