Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Рудомино ударение в фамилии. Книги моей судьбы: воспоминания ровесницы ХХ в

    Рудомино Маргарита Ивановна - (1900 1990), библиотечный деятель. Организатор и директор (1922 73) Всесоюзной (с 1992 Всероссийской) государственной библиотеки иностранной литературы (с 1990 имени Рудомино). * * * РУДОМИНО Маргарита Ивановна РУДОМИНО Маргарита Ивановна (1900… … Энциклопедический словарь

    Рудомино Маргарита Ивановна - (1900, Гродно 1990, Москва), библиотековед, основатель и директор (1922 73) Библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ, с 1991 имени М.И. Рудомино, с 1992 Всероссийская). Окончила романо германское отделение факультета общественных наук (1926).… … Москва (энциклопедия)

    РУДОМИНО Маргарита Ивановна - (1900 90) российский библиотечный деятель. Организатор и директор (1922 73) Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы (с 1990 им. Рудомино); с 1992 Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы … Большой Энциклопедический словарь

    Рудомино, Маргарита Ивановна - Род. 1900, ум. 1990. Библиотечный деятель. Создатель и директор (1922 73) Всесоюзной (с 1992 г. Всероссийской) государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ, с 1990 им. М. Рудомино) … Большая биографическая энциклопедия

    Рудомино Маргарита Ивановна

    Маргарита Ивановна Рудомино - Запрос «Рудомино» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Маргарита Ивановна Рудомино (3 июля 1900, Белосток 9 апреля 1990, Москва) советский библиотекарь и библиотековед, основатель и директор (1922 1973) Библиотеки иностранной… … Википедия

    Рудомино, Маргарита - Запрос «Рудомино» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Маргарита Ивановна Рудомино (3 июля 1900, Белосток 9 апреля 1990, Москва) советский библиотекарь и библиотековед, основатель и директор (1922 1973) Библиотеки иностранной… … Википедия

    Рудомино - Рудомино, Маргарита Ивановна Запрос «Рудомино» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Маргарита Ивановна Рудомино (3 июля 1900, Белосток 9 апреля 1990, Москва) советский библиотекарь и библиотековед, основатель и директор… … Википедия

    Рудомино (значения) - Рудомино фамилия. Известные носители Рудомино, Маргарита Ивановна (1900 1990) российский библиотекарь, основатель ВГБИЛ. Другие значения «Рудомино» издательство, названное в честь М. И. Рудомино … Википедия

    РУДОМИНО - Маргарита Ивановна (1900 90), библиотечный деятель, организатор и директор (1922 73) Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы (ныне Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы; с 1990 имени Рудомино).… … Русская история

Сын Рудомино Адриан Васильевич . Работала в Германии в 1945 г., в звании подполковника, занималась организацией отправки из Германии в СССР экспроприированной у немцев литературы. Она пережила мужа Москаленко Василия Николаевича на девять лет, умерла 9 апреля 1990 г., не дожив трех месяцев до своего девяностолетия. Она вошла в историю нашей страны как создатель и на протяжении 52 лет (1921-1973) бессменный директор Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы , с 1990 г. носящей ее имя. Маргарита Ивановна дружила со своим племянником, С.П. Королевым, быть может, потому, что оба они обладали несокрушимой энергией и, несмотря ни на какие препятствия, всю жизнь упорно шли к намеченной цели. В моей ( Натальи Королевой) памяти она осталась как образец умной, волевой женщины, бесконечно преданной своему детищу - библиотеке, как интересный собеседник, любимая и любящая жена, мать и бабушка.

В облике Маргариты Ивановны было что-то: несоветское. Описать это словами не могу. Но чувствовалось, что она не из "простых" ни лицом, ни манерами, ни тем прекрасным и образным русским языком, которым она говорила. Тогда, правда, я не особенно задумывался над этим, но много позже, когда писал эту книжку, захотелось узнать, откуда родом Маргарита Ивановна Рудомино? Интернет оказался не точным источником, равно как и Википедия. К счастью, мне удалось дозвониться до Адриана Васильевича Рудомино , ее сына, так что сведения у меня, можно сказать, из первоисточника. Оказывается, род Рудомино - из обрусевших немцев. Мать Маргариты Ивановны была из аристократического рода фон Бэр , с отцом же сложнее. Фамилия Рудомино весьма известна в Литве, более того, под Вильнюсом есть маленький городок Рудомино . Так что есть основания полагать (но не утверждать), что и отец Маргариты Ивановны был из дворян. Что до его профессиональных занятий, то они неизвестны. В любом случае, я правильно угадал "несоветское" происхождение моей первой советской работодательницы.

Маргарита Ивановна окончила филологический факультет МГУ в 1926 году и при поддержке Луначарского создала Всесоюзную государственную библиотеку иностранной литературы (ВГБИЛ) , которую возглавляла пятьдесят один год. На базе созданных ею лингвистических курсов библиотеки был основан Государственный педагогический институт иностранных языков. При ее деятельной поддержке родились журналы "Интернациональная литература" и "Иностранная литература". Переоценить вклад этой женщины в сохранение и развитие культуры в России невозможно. Если представить себе, в каких условиях она отстаивала свое дело, то точнее Сергея Аверинцева не скажешь:

"Труд М.И. Рудомино был героическим в самом буквальном смысле слова". Когда в 1973 году дочери Председателя Совета министров А. Косыгина захотелось возглавить ВГБИЛ, Маргариту Ивановну вызвали в Министерство культуры СССР, где встречался с ней не министр (видимо, Фурцева считала, что это не ее "уровень"), а замминистра и начальник отдела кадров. Потребовали, чтобы она написала заявление об уходе на пенсию, и когда М.И. отказалась, пригрозили снять "за допущенные ошибки". В конце концов ее вытолкнули на пенсию, даже не позволив остаться работать в созданной ею библиотеке, чтобы написать ее историю. Правда, М.И. все же написала книжку - но не с помощью, а вопреки. Такие были времена.

С 1901 семья Рудомино жила в Саратове, где она и закончила гимназию в 1918. Работала в школьной библиотеке. В 1921 переехала в Москву. В 1921-1926 училась в МГУ.

В июле 1921 назначена заведующей вновь организованной библиотекой при Неофилологическом институте, основанном её тёткой Е. Я. Кестер. В августе 1921 институт был ликвидирован, а библиотека по инициативе Рудомино и с разрешения Наркомпроса реорганизована в самостоятельное учреждение, Неофилологическую библиотеку (с 1924 - Государственная библиотека иностранной литературы).

Значительно пополнила библиотечный фонд после окончания Великой Отечественной войны, в течение полугода в 1945 г. занимаясь в Германии отбором литературы в счёт репараций (к этой поездке ей было присвоено воинское звание подполковника). На протяжении многих лет боролась за предоставление библиотеке здания, позволяющего полноценно работать, которое и было построено в 1967 г.

В 1973 несправедливо отстранена от работы и заменена на посту директора дочерью Косыгина. Работала над книгой воспоминаний.

Похоронена на Донском кладбище.

Рудомино также стояла у истоков советской системы обучения иностранным языкам: на базе созданных в 1926 при её библиотеке Высших курсов иностранных языков в 1930 был организован Московский институт новых языков.

Семья

  • Отец - Иван Михайлович Рудомино (1860-1916), агроном.
  • Мать - Элеонора Яковлевна Рудомино (урождённая Кноте, 1877-1915), преподаватель немецкого языка.
  • Тётка - Екатерина Яковлевна Кестер (урождённая Екатерина Эмма Яковлевна Кноте, 1883-1957), профессор Сорбонны, жена Г. Гийома.
  • Муж - Василий Николаевич Москаленко (умер в 1981), преподаватель, редактор, дядя Сергея Королёва.

3 июля 1900 года родилась Маргарита Рудомино, основатель и директор Библиотеки иностранной литературы.

Личное дело

Маргарита Ивановна Рудомино (1900-1990) родилась в городе Белосток Гродненской губернии на северо-востоке Польши в интеллигентной семье. Отец, Иван Михайлович Рудомино, был агрономом. Мать — Элеонора Яковлевна (урождённая Кноте) — преподавателем немецкого и французского языков. В доме свободно говорили по-немецки и по-французски, хорошо знали иностранную литературу. Мать с детства внушила девочке, что знание иностранных языков является практической необходимостью каждого культурного человека.

На следующий год после рождения Маргариты родители перебрались в Саратов. Там она и пошла в Первую женскую гимназию. В классе была единственной, видевшей своими глазами зарубежные страны - Германию и Францию, куда в 1909 и 1911 годах мама брала ее с собой на летние каникулы.

Когда Маргарите было 14 лет, ее мать умерла от малокровия. Еще через год скончался отец. Некоторое время девочка находилась на попечении теток, которые также, как и ее мать, были преподавательницами иностранных языков. «1916 год был самым тяжелым для меня еще и потому, что во мне все больше укреплялось чувство, что родственники меня кормят, учат, одевают из милости и я им всем обязана. Я помню, что на следующий день после того, как я узнала о смерти папы, в моем сознании укоренилась мысль, что я должна стать для родственников кем-то вроде "кухарки", бесплатной прислуги», - вспоминала Рудомино. Она вставала в 6 часов утра и бежала на базар за молоком, хлебом, овощами и фруктами, потом — в гимназию, а после уроков убирала комнаты, стирала, топила печь.

Осенью 1917 года, окончив гимназию с серебряной медалью, поступила в 9-й класс, чтобы получить аттестат зрелости. Восьмиклассное образование в то время давало право быть домашней учительницей, а девятиклассное — право поступления в высшее учебное заведение. Параллельно помогала своей тете Екатерине Кестер организовывать работу Высших курсов иностранных языков: на Маргарите были секретариат, касса, бухгалтерия, библиотека и частые замены тетки в группах французского языка.

Закончив гимназию в 1918 году, Рудомино начала самостоятельную жизнь. Устроилась в библиотеку бывшего Реального училища, где в свое время работала ее мама. Проработала в ней почти четыре года.

В 1921 году Рудомино переехала в Москву. Поступила на романо-германское отделение факультета общественных наук Московского университета, где изучала английский язык - дополнительно к немецкому и французскому, которыми владела свободно.

В июле голодного и тяжелого 1921 года Маргарита Рудомино была назначена заведующей вновь организованной библиотекой при Неофилологическом институте, основанном её тёткой Екатериной Кестер. Она должна была организовать, укомплектовать библиотеку и наладить ее работу. Однако всего через месяц после этого институт был ликвидирован.

«Я ходила в Наркомпрос и доказывала, что Библиотеку надо сохранить, убеждала: "Ведь есть помещение, есть книги и есть руки. Давайте продолжим работу библиотеки". Мне отвечали: "Девочка, ты пойми, что у нас сейчас голодное, холодное время. Люди не знают русской грамоты, а ты с иностранными книгами пристаешь!", - вспоминала Рудомино. В итоге она все-таки добилась разрешения Наркомпроса на сохранение библиотеки и ее реорганизацию в самостоятельное учреждение - Неофилологическую библиотеку гуманитарного профиля. Для нее выделили небольшое помещение в Денежном переулке.

«Была каморка, холодная, промозглая, темная, вся заваленная книжною рухлядью. Книги промерзли насквозь. Стерегла это добро исхудавшая, иззябшая девочка, с распухшими от холода пальцами…», - вспоминал Корней Чуковский . В качестве основы для библиотеки Маргарита с огромным трудом перевезла в Москву из Саратова хорошую коллекцию книг по лингвистике и методике преподавания иностранных языков, принадлежавших ее матери.

В первые годы библиотека пополнялась из Центрального книжного фонда, куда свозились без разбора книги из национализированных имений аристократии, из домов буржуазии и интеллигенции. Рудомино и несколько сотрудников библиотеки работали не покладая рук — отбирали книги и носили их на своих плечах через весь город. К декабрю 1921 года было собрано около двух тысяч книг.

Через некоторое время библиотеке выделили несколько комнат в Историческом музее.

Библиотека быстро стала своеобразным клубом московской интеллигенции, интересующейся зарубежной книгой. Здесь выступали известные писатели, литературоведы, лингвисты, переводчики, обсуждались новинки западной литературы и проблемы переводов.

16 января 1924 года Маргарита Рудомино вышла замуж за Василия Москаленко, с которым была знакома уже несколько лет - ее тетя Ольга Яковлевна была замужем за старшим братом Василия Юрием Москаленко. Вскоре у пары родился сын Адриан.

В 1924 году Неофилологическая библиотека стала Государственной библиотекой иностранной литературы - по-прежнему под руководством Рудомино.

С первых дней одной из профилирующих задач Библиотеки стало практическое обучение иностранным языкам. Понимая, что Библиотеке иностранной литературы нужен новый читатель со знанием иностранных языков, Рудомино в 1925 году организует при ней целый ряд кружков по изучению иностранных языков, а в 1926 году создает Высшие курсы иностранных языков (ВКИЯ), которые в 1932 году были преобразованы в Московский институт новых языков — в настоящее время Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).

Библиотеке требовались новые площади, поэтому в декабре 1925 года ГБИЛ переехала в бывшую квартиру профессора МГУ Юрия Сергиевского. В новом пятикомнатном помещении появились читальный зал, справочно-библиографический отдел и отдел выдачи книг на дом, а также комнаты для занятий в кружках по изучению немецкого, французского и английского языков.

В 1926 году Маргарита Рудомино окончила отделение литературы и языка факультета общественных наук МГУ. В 1927 году стала членом секции научных работников Наркомпроса. В 1928-1929 годах училась на Курсах усовершенствования библиотечного дела на факультете академических библиотек при МГУ.

Все это время Рудомино продолжала заниматься библиотекой. Одновременно с подготовкой квалифицированных кадров преподавателей и переводчиков через ВКИЯ, библиотека в этот период вела большую работу по обслуживанию массового читателя. В частности, ее сотрудники старались привлечь рабочих и инженерно-технический состав предприятий. Рудомино обратилась в ВЦСПС и ЦК профсоюзов металлистов с просьбой сообщить, на каких предприятиях особенно требуется знание иностранных языков. Также выясняла, на каких предприятиях есть рабочие, знакомые с иностранными языками, и рабочие-иностранцы.

В итоге ГБИЛ в 1928 году предложила 39 предприятиям Москвы организовать у них передвижные библиотеки иностранной литературы. С 1929 года такие передвижки были созданы на АМО, АУКС, «Спартаке», СИМП, Шарикоподшипнике, Электрозаводе и других столичных предприятиях.

Значительному расширению деятельности Библиотеки поспособствовало решение ЦК ВКП(б) 1928 года о необходимости овладения партактивом иностранными языками. Были организованы передвижные библиотеки с учебными пособиями для работы в учреждениях, а в читальном зале были отведены особые часы для консультаций партактива МК ВКП(б) по вопросам изучения иностранных языков.

В конце октября того же года Рудомино была отправлена в двухмесячную научную командировку от Наркомпроса во Францию и Германию, где знакомилась с библиотечным и издательским делом и методикой преподавания иностранных языков, а также выясняла возможности получения и выписки иностранной литературы и закупала библиотечное оборудование. В Париже и Берлине посетила все основные библиотеки и несколько крупных издательств, в том числе «Hachette».

На 1 октября 1928 года книжный фонд Библиотеки составлял уже 40 тысяч томов на французском, немецком, английском, итальянском, испанском, португальском, шведском и польском языках. Остро встал вопрос о переезде в новое помещение. Летом 1929 года ГБИЛ заняла церковь Космы и Дамиана в Столешниковом переулке. Впоследствии расположение библиотеки в этом здании помешало снести церковь во время религиозных гонений.

В канун десятилетия работы — в мае 1932 года — библиотека получила статус Государственной центральной библиотеки иностранной литературы (ГЦБИЛ).

Во время сталинских репрессий различные комиссии многократно проверяли библиотеку и предъявляли ее сотрудникам обвинения. После очередной проверки ее даже постановили закрыть за наличие в книжном фонде низкохудожественной и идеологически вредной литературы, а также за неправильно сформированный штат сотрудников. Однако коллегия Главнауки отказалась выполнять решение комиссии и библиотека была сохранена.

После начала Великой Отечественной войны редкие книги и ценные коллекции ГЦБИЛ были эвакуированы за Урал, однако сама библиотека оставалась в Москве, став центром антифашистской контрпропаганды. Ее сотрудники переводили захваченные в боях документы и обучали военных читать на немецком языке.

После окончания войны библиотечный фонд значительно пополнился за счёт трофейной литературы и книг, перевезённых из других библиотек. В течение полугода в 1945 году Маргарита Рудомино находилась в Германии, занимаясь отбором литературы в счт репараций.

1 марта 1948 года вышло постановление Совета министров СССР о реорганизации библиотеки во Всесоюзную государственную библиотеку иностранной литературы (ВГБИЛ) — центральное в СССР книгохранилище иностранной литературы. После этого библиотека значительно увеличила комплектование книг и заложила основы фонда естественно-научной литературы.

«Настоящее систематическое коллекционирование современной иностранной литературы началось лишь после правительственного Постановления о Библиотеке 1948 года. Принцип выписки иностранной литературы стал таким: тщательно изучая мировой книжный рынок, собирать только "сливки". И лишь немного "молока", но ни капли "воды". Не всегда это удавалось, но направление комплектования было выбрано. В результате наш книжный фонд действительно стал уникальным», - вспоминала Рудомино.

Для ВГБИЛ выделили дом 12 на улице Разина, в подвале которого в XIV веке располагался Посольский приказ Ивана Грозного.

В 1961 году началось строительство нового здания библиотеки на Ульяновской улице. В здании площадью 24 000 квадратных метров было устроено восьмиэтажное хранилище для книг, имелось 14 читальных залов и зал для конференций на 400 мест. Переезд был начат весной 1965-го. К этому времени фонд библиотеки составлял 4 миллиона единиц, а персонал насчитывал 700 человек.

В 1961 году библиотека начала выпускать литературно-критический информационный сборник «Современная художественная литература за рубежом», в котором публиковались рецензии на новинки иностранной художественной литературы, драматургии, литературоведения и критики.

В 1960-1970-е годы Рудомино часто ездила в командировки во Францию. С 1967 по 1973 год она, сначала как вице-президент, а затем как первый вице-президент Международной федерации библиотечных ассоциаций (ИФЛА) представляла интересы библиотек и библиотечных работников СССР и других социалистических стран в этой организации. В 1973 году ей было присуждено пожизненное звание «Почетный вице-президент ИФЛА».

Обстановку «Иностранки» любили и ценили читатели — от студентов и аспирантов до академиков, которые говорили, что «приходят в Библиотеку как в свой дом» (академик М.П.Алексеев). Но этот дух интеллигентности вызывал раздражение у чиновников, особенно в тот период, когда министром культуры СССР была Екатерина Фурцева .

В 1973 году Маргарита Рудомино была уволена с поста директора ВГБИЛ и отправлена на пенсию. Должность директора заняла дочь тогдашнего председателя Совета Министров СССР Людмила Косыгина. В библиотеке «воцарилась казенщина и партийность».

В 1974 году, через год после ухода на пенсию, Рудомино начала писать книгу воспоминаний.

Только во второй половине 1980-х годов, в связи с Перестройкой и сменой руководства ВГБИЛ, имя Маргариты Ивановны Рудомино было воскрешено, она смогла почувствовать признательность за свой подвижнический труд.

Чем знаменита

Основатель и первый директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ). С 1991 года библиотека носит ее имя.

Рудомино много внимания уделяла научно-библиографической работе с иностранной книгой и периодикой, пропаганде и активному продвижению к читателю лучших произведений зарубежных авторов, а в послевоенные годы - анализу мировой естественно-научной литературы. Благодаря поступлениям зарубежной прессы библиотека в советское время была одним из немногих доступных центров информации о западной жизни.

Рудомино также стояла у истоков советской системы обучения иностранным языкам: на базе созданных в 1926 году при её библиотеке Высших курсов иностранных языков в 1930 году был организован Московский институт новых языков.

«ВГБИЛ была делом всей жизни мамы, которая прошла в мучительно острой борьбе за ее создание, развитие и сохранение. С одной стороны в этой борьбе стояли невежественные, ортодоксальные партийные и государственные чиновники, которые не могли уразуметь, зачем вообще советским людям нужна какая-то иностранная книга, и постоянно добивались закрытия ВГБИЛ. С другой стороны — благожелательно настроенные к Библиотеке деятели науки и культуры, понимавшие всю вредность отрыва советской культуры, науки, просвещения от мировых культурных процессов. Благодаря их поддержке маме удалось сохранить ВГБИЛ в тяжелые для страны периоды чисток, борьбы с космополитизмом и иных кампаний», - вспоминал сын Рудомино Адриан.

О чем надо знать

К работе во ВГБИЛ Маргарита Рудомино привлекала людей большой внутренней культуры - библиотеке работали видные лингвисты, историки, литературоведы, а с 1948 года — математики, физики, химики и биологи.

Многие из сотрудников библиотеки были в немилости у советской власти в период гонений на дворян и старую русскую интеллигенцию в 1920-1930-х годах, на коминтерновских работников в конце 1930-х годов, на интеллигенцию в послевоенное время. По сути, Рудомино спасала их, предоставляя им работу. В частности, добившись в 1948 году существенного увеличения штата, она смогла принять на работу учёных, пострадавших от «лысенковщины».

Прямая речь

О будущем библиотечного дела: « Книги, существующие уже тысячелетия, по моему мнению, не исчезнут никогда. Какие бы новые способы чтения не были изобретены, люди никогда не смогут отказать себе в удовольствии перелистывать нужные страницы, наслаждаться неторопливым чтением. В связи с этим думаю, что будущее библиотеки — это не замена книг микрофильмами и пленками. Библиотеки будут развиваться как комплексные учреждения культуры, соединяющие в себе функции хранилища, лектория, музея, учебного заведения, информационного центра и т. д. Аудиовизуальные материалы встанут на полки на равных правах с книгами, журналами, газетами».

О массовой литературе: «В моем кабинете в Библиотеке заветным местом для многих был книжный шкаф с английскими и американскими детективами. В нем стояли новые детективы, которые нам присылали зарубежные издательства в надежде на покупки и перевод их на русский язык. Вообще Библиотека придерживала детективную литературу и широко читателям не выдавала. Таково было требование цензуры. Особенно любила покопаться в "волшебном шкафу" писательница М.С.Шагинян. Когда я ей открывала шкаф, оторвать ее от него уже было почти невозможно».

Дмитрий Лихачев о Маргарите Рудомино: «То, что совершила для нашей культуры эта удивительная женщина, — фантастично и неоценимо. <…>

Жизнь и судьба М.И.Рудомино — это служение. Она принадлежала к тому поколению русской интеллигенции, для которого высшим смыслом жизни были высокая духовность и ответственность. Уникальный специалист, непревзойденный знаток библиотечного дела, Маргарита Ивановна была признанным в мире авторитетом в этой области. Ее вклад в культуру нашей страны огромен, и как жаль, что он не был при ее жизни по достоинству оценен».

7 фактов о Маргарите Рудомино

  • Род Рудомино является древним дворянским родом литовского происхождения. Шляхетский род Рудомино (Рудомина) был известен в Великом княжестве Литовском с XVI века. Древность этого рода и необычность фамилии привели к тому, что, вступая в брак, Маргарита Рудомино и Василий Москаленко взяли себе двойные фамилии. Жена стала Рудомино-Москаленко, а муж — Москаленко-Рудомино. Детям — сыну Адриану (1924) и дочери Марианне (1936) — дали фамилию Рудомино.
  • Мать Маргариты Рудомино Элеонора Яковлевна была одной из создательниц в дореволюционной России так называемого натурального метода обучения иностранным языкам, объединявшего зрительный, слуховой и речевой аспекты изучения языка.
  • Маргарита Рудомино была большой любительницей классической музыки, в отрочестве несколько лет занималась по классу фортепиано в Саратовской консерватории.
  • Муж Маргариты Рудомино Василий Николаевич Москаленко был дядей конструктора Сергея Королёва.
  • Специально к поездке в Германию за книгами в счет репараций Маргарите Рудомино было присвоено воинское звание подполковника.
  • По инициативе Маргариты Рудомино с 1972 года в рамках ЮНЕСКО стали проводиться международные годы книги.
  • Рудомино была награждена орденами «Знак Почета» (1962) и Трудового Красного Знамени (1970).
  • Маргарита Рудомино была ровесницей XX века. Родившись в 1900 году, она очень хотела дожить до конца века, но скончалась, лишь немного не дожив до 90 лет.

Материалы о Маргарите Рудомино

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пюре из брокколи, как варить брокколи Рецепты из капусты брокколи для детей
Домашние козинаки рецепт из семечек и арахиса Козинаки в домашних условиях с арахисом
Вкусное песочное печенье: рецепт с фото Приготовить печенье для детей